Número de artigos deste autor:
RESENHA DE O BARCO ÉBRIO José Augusto carvalho Traduzir um poema de uma língua para outra é ainda tarefa mais difícil (a linguagem do poema é tremendamente metafórica), que exige do tradutor uma co-autoria que não pode ser manifestada, uma co-autoria em que o co-autor, para agigantar-se, se autodestrói necessariamente, para deixar em toda a sua[Ler o restante do artigo]